Inflando basura en la escuela

Nos hemos embarcado en un nuevo proyecto de inflables con plástico usado tras la experiencia con Zaborrra Puztu este verano. El proyecto se está desarrollando dentro de KALEKA, el festival de teatro de calle de Lekeitio, del que es promotor su ayuntamiento. Es la continuación del inflable que construimos este verano durante el festival, pero ahora con la colaboración directa de una escuela y un instituto de Lekeitio.

Nos ilusiona mucho dar este paso dentro de la línea de tabajo con inflables con plástico de desecho porque implica compartir con otros el proceso y conocimiento para su fabricación ¡a ver qué tal sale!

Inflables autoconstruidos en una escuela de Lekeitio

Desde hace unas semanas los alumnos del colegio público ies Iturriotz bhi han empezado a recopilar y recortar bolsas de plástico para construir colectivamente unos inflables.

En esta ocasión, desde Basurama vamos a contarles cómo se construye un inflable para que con nuestro apoyo los inflables puedan estar listos para el evento del día 26 de diciembre de 2016. En la tarde navideña de ese día se podrá jugar en los inflables en el frontón.

Hemos preparado este manual (bit.ly/manualinflables), que iremos refinando a lo largo de las próximas semanas, para que puedan consultar y aprender cómo hacer un inflable con plástico usado. El manual valdrá para estos talleres y para quien quiera usarlo. Es la versión actualizada y en castellano de los que teníamos en inglés y portugués.

Cajas en el pasillo para recopilar bolsas.
Cajas en el pasillo del colegio para recopilar bolsas.

Sesión de introducción

El lunes estuvimos en la escuela para explicarles el proyecto a los alumnos de 6º y dar los primeros pasos. En una sesión exprés les contamos de qué va Basurama, qué es la basura y lo que hay que hacer para construir un inflable. Las horas de clase que dedican los alumnos están dentro de su asignatura “elkarrekin” (juntos en euskera).

Bolsas ya cortadas y enrolladas esperando en la biblioteca
Bolsas ya cortadas y enrolladas esperando en la biblioteca

Por suerte contábamos con las bolsas que los alumnos de 3º,4º y 5º han ido recopilando y recortando estas últimas semanas ¿quieres saber cómo se recorta una bolsa?

mantas-lekeitio-r

Hicimos grupos de 3 personas que estaban encargados de hacer pequeñas “mantas” de 6 bolsas. Usamos cinta adhesiva de 4 cm de ancho. Cada grupo tenía sus propias tijeras. La idea era que probaran a trabajar con el material y se dieran cuenta de los problemas:

  • bolsas mal cortadas: hacen más difícil hacer el puzle. Basta con recortarlas de nuevo
  • bolsa de diferente tamaño: hacen más difícil hacer el puzle. Busca bolsas de tamaño similar.
  • bolsas con agujeros: si son pequeños no importa mucho que haya escapes. Si son grandes, puedes poner un poco de cinta adehesiva para taparlo.

También surgieron otros problemas:

  • no superponer las bolsas más de lo necesario. Basta con 5mm. Si superpones 5 o 10cm estamos perdiendo material. A veces por intentar que la “manta” sea más rectangular se pierde mucha superficie.
  • cuando se pone la cinta adesiva y no están del todo superpuestas las bolsas la cinta se puede ver y tocar por el otro lado y el pegamento del celo queda visto. Tiene peligro de pegarse a otros plásticos. Evitad que ocurre, pero si os pasa, poned cinta por el otro lado para que el pegamento no quede al aire.

almohada-gigante-lekeitio-r

Más tarde seleccionamos unas cuantas de esas mantas y las unimos entre sí para hacer un hinchable rápido. Una almohada gigante para mostrar cómo funciona el sistema. Previamente ya habíamos hecho el tubo para conectar el ventilador a la almohada gigante.

Mejoras para el taller:

  • acabar la demostración: para hacer la mantita solamente se pegaron dos bolsas. Alargar un poco más el ejemplo para que vean cómo es un proceso completo. Bolsas alinedas en la misma dirección (lado largo con lado largo).
  • definir mejor los pasos, los espacios de trabajo y las instrucciones que se dan.
    Desde que se fueron a trabajar por grupos fue muy difícil recuperar la atención del grupo y el orden. Difícil detener la excitación por ponerse manos a la obra.
  • definir más claramente los tiempos: cuándo empieza y acaba una actividad.

Siguientes pasos

Ahora los profesores y alumnos tienen que continuar por su cuenta hasta que nos volvamos a ver.

Todavía no está claro qué vamos a construir. Tras la sesión de ayer pensamos que tenemos que definir desde el grupo promotor qué va a hacer cada clase.

En las siguientes 3 sesiones de cada clase (cada una de 1:30h) tienen que tener terminado el inflable:

  • Sesión 1
    • pegar bolsas entre sí para hacer mantas de 3×2 bolsas. Agrupar bolsas del mismo color. Hacer control de calidad de las mantas: bolsas pegadas bien, sin agujeros
    • pegar mantas entre sí para hacer grandes superficies. Por ejemplo: que hagan superficies de 5m de ancho y lo que dé de largo (para eso necesitan una cinta métrica larga). La medida es arbitraria, pero lo suficientemenete grande para ser útil de cara al futuro para cualquier forma que construyamos.
  • Sesión 2
    Para entonces ya tendremos los diseños definidos y las medidas de las piezas que necesitan. Preparar las piezas según medidas enviadas por Basurama. Haremos una nueva visita para ver qué tal va el proceso.
  • Sesión 3
    Terminar las piezas que no se han acabado todavía y pegarlas entre sí para acabar los inflables.
    Preparar los tubos de entrada de aire.
    Prueba de inflado.
    Bola extra:

    • Hacer túneles (piezas rectangulares) para unir tubos entre sí. Esta labor es buena para emplear a gente que no esté activa, ya que no toda la clase a la vez puede encargarse de pegar las piezas entre sí.
    • Preparar juegos con los restos de plástico: bolas, cuerdas…

Pendiente

  • Diseño de inflables + Preparar medidas.
  • Diseño del día 26: posición de inflables, cableado, tomas de luz, delmitación de espacios.
  • Producción: definir cuántos ventiladores y de qué tipo vamos a tener. Estaría bien poder calcular, aprendiendo del Inflatocookbook (1973) de Ant Farm, que capacidad de flujo de aire tiene cada ventilador ¿ideas de cómo medir eso?

¡Os seguiremos informando!

Fotos de Arragua con desenfoque para preservar la privacidad de los niños.

Cómo hacer Inflables en 8 pasos: Cut + Paste + Inflate + Dive

inflatable_workshop_east-boston_IMG_2435
La semana pasada estuvimos dando un taller de cómo hacer inflables con plásticos usados en Neighborhood of Affordable Housing (NOAH) con un grupo de adolescentes en Boston, Massachussetts (EEUU). Ya han trabajado con basura alguna vez y ahora uieren aprender la técnica para construir uno más grande en el evento Urban Wild (en East Boston) el próximo solsticio de verano. En dos horas pudimos repasar algo de teoría sobre inflables gracias al Inflatocookbook de Ant Farm y a la guía de cómo hacer inflables en portugués de Basurama Brasil y ponerlo en práctica.

Hemos empezado una versión en inglés del manual: http://bit.ly/trashinflatables

Como enseñanza del día: hacer  las aperturas  paralelas a las arrugas.

1. Cut

Cut

2. Paste

Paste

2 (cont) Paste (with heat)

Iron Man!
Iron Man!

3. Fold

Fold

4. Prepare the fan

Prepare the fan

5. Inflate

Inflate

6. Dive in

Stay inside

7. Stay inside

Dive in

8. Be born (again)

Be born (again)

… and document

Docuement
El link debía ser http://bit.ly/trashinflatables

Weighing a scale

We live in a socalled “Data Age”, surrounded and generating huge amount of data, but we still do need more data:

How much is the packaging ratio of an object?

Packaging Waste Index (PWI) = Packaging / Total Weight

We are going to be experimenting with this index and visualizations of it in the workshop Dissecting objects that takes place tomorrow Thursday July 19th in Berlin. The workshop and the Packaging Waste Index comes from the collaboration with Dietmar Offenhuber.

How to start?

We’ve bought a scale ($22.00 USD), a normal one you can find in any hardware shop. Accuracy: 1 g. Why not starting our project by measuring the weight of the scale itself?

After a short unboxing ceremony we had all the objects out. Added some batteries and the scale was ready to work.

We started by weighing all the packaging together: 100g

 

We also weigh the different packaging materials separately:

  • Cardboard (coated): 81 g
  • Paper: 6 g
  • Plastic: 15 g

How to measure the scale?
We tried to put it upside-down, but the measures were don’t looked like very accurate (209g), when we  compared them to the measure in another kitchen scale: 315g

Final data:

  • Scale: 315g
  • Packaging: 100 g
    • Cardboard (coated): 81 g
    • Paper: 6 g
    • Plastic: 15 g
Total weight:  315 + 100 = 415 g
As we told, the scale is not very accurate: 100 g ≠  103 g (packaging = 81 + 6 +15 g) but is good enough to make our first data input:
Packaging Waste Index = Packaging / Total Weight =100 / 415 = 0,2409 — > 24,0% PWI
Taylor Classic 3804-44 Scale: 24,0% PWI (Packaging Waste Index)
And this is only the beginning. Imagine when start adding other data: price of recycling/price in the market of the objects-materials, CO2 footprint… and start answering “How much waste do we buy?”
We will be working in things like this in the workshop.
Any suggestion for a better name for PWI?

MoroccoMall. Comme vous l’avez rêvé. Casablanca.


Autoanuncio del centro comercial Morocco’mall con un niño rubio. Casablanca, Marruecos.
“La idea es democratizar la moda y por eso se ofrecen desde las marcas más prestigiosas hasta las más accesibles”, Habib El Fassi, director de la franquicia de Inditex en Marruecos

El punto de partida del taller en Casablanca ha sido la bolsa de plástico como desecho típico nacido para morir, símbolo paradigmático del hiperconsumo en una sociedad en pleno desarrollo como la de Marruecos. Casablanca es una ciudad con más de 6 millones de habitantes y capital económica del país, visible através de la instensa actividad comercial, las tiendas de lujo, las industrias y  los grandes hoteles donde se celebran numerosos congresos y eventos.

En la búsqueda de historias que la bolsa de plástico nos pudiese revelar en esta ciudad, nos fuimos a visitar instintivamente al Morocco Mall, el centro comercial más grande de África, con una extensión de 24.700 hectáreas, situado a las orillas del océano atlántico. El MoroccoMall se construyó en el 2011, con inversión del rey Mohamed y con inversión europea. American way of life en pleno África. Puedes encontrar tiendas como Dior, Louis Vuitton, Bershka, Galerias Lafayette, Lacoste, la Fnac… o las españolas Cortefiel, Mango e Inditex. A su inauguración vino Jenifer López y la princesa Lalla Meryem. En su interior también podemos encontrar el tercer acuario más grande del mundo,  con 3.750 tipos de corales, 26 especies de peces y cuatro tiburones.

Y allí, en el epicentro mismo del consumo,  en el lugar donde comienza el ciclo de corta vida de las bolsas de plástico, imaginábamos que íbamos a encontrar cientos de ellas. Tal fue nuestra decepción que casi todas las bolsas que salían de allí no eran de plástico sino de papel de calidad, bien decorado con colores. El plástico parece ser que es poco digno. Tampoco encontramos el cargador de la cámara Canon que necesitábamos para nuestra cámara, ¡en el centro comercial más grande de África!.

Vista general del Centro Comercial
 

Ese mismo día visitamos también la Medina,  donde se ubica el tradicional zoco marroquí. Curiosamente en la Medina sí encontramos muchos plásticos.  Pudimos experimentar así dos diferentes modelos de consumo, el shoping mall y el mercado callejero. Perdiéndonos entre los pasillos descubrimos que las bolsas se compraban al peso en un tabac, que la reutilizaban para los expositores y que había recolectores que las recuperaban específicamente. La Medina es el espacio público por excelencia y lugar de encuentro y kaos, de intercambio comercial pero también de intercambio relacional. [Precisamente es en la Medina, en su entrada, donde la película Casablanca comienza, en un decorado falso construido ex profeso, aunque toda la película se dearrolla en interiores, en un bar. Rick e Ilsa y el amor imposible, metidos en un bar ajenos al mercado y al shopping mall. Ellos bebían en un amplio e iluminado bar, con música proveniente de un piano. Pero la realidad de los cafés donde se bebe  cervezas hoy en Casablanca es otra: espacio relacional de encuentro, sí, pero oculto, oscuro, con ventanas opacas, y con la música lo suficientemente alta como para hacerte hablar al oído, acortar las distancias. Lugares prácticamente excluídos a la mujer].


Lugar de almacenamiento de material de los puestos de la Medina.

Dos ejemplos de comercio radicalmente distintos, el shopping mall y el mercado, diferentes formas de relacionarse con los demás, un lugar y un no lugar, dos espacios, uno público y otro privado y privativo (seguratas en la puerta de entrada te registran a la puerta de MoroccoMall). Dos modelos de consumo polarizados. Un puente entre el consumismo occidental y el marroquí. ¿Es el MoroccoMall el eje del mal?. Pudiera ser. O simplemente reflejo de lo que somos. De todas maneras parece ser que ya existen fantasmas y movimientos exorcistas dentro del MoroccoMall para acabar con él… o a lo mejor, todo lo contrario, se trata de una gran estrategia publicitaria gratuita…

Nosotros nos preguntamos desde Basurama… ¿acaso los fantasmas que habitan este shopping mall no son precisamente las bolsas de plástico?

 
Plano del Centro Comercial / Plan del Mal !!

con b de Cracovia

 

Después dijo que un buen gobernante debe aprender la lengua de su mundo, que es distinta para cada mundo. Y yo creí que con esto quería decirme que en Arrakis no hablan galach, pero me dijo que no era eso en absoluto. Hablaba del lenguaje de las rocas y de las cosas que crecen, el lenguaje que uno no puede oír sólo con los oídos. Y yo le dije que eso era lo que el doctor Yueh llama el Misterio de la Vida

El proyecto cara-b nos está descubriendo el mundo que se oculta detrás de cada ciudad.
Un misterio global y familiar.
Grande como 20 millones de personas y pequeño como un bolsillo.
Recorriendo los procesos ocultos que sustentan metrópolis enteras.
Desentrañando el lenguaje particular de las cosas que mueren varias veces.

Después de Orán viene Cracovia en el horizonte Nápoles, Sao Palo, Nueva Delhi, …

Dijo que el Misterio de la Vida no es un problema que hay que resolver, sino una realidad que hay que experimentar. Entonces le cité la Primera ley del Mentat: “Un proceso no puede ser comprendido más que interrumpiéndolo. La comprensión debe fluir al mismo tiempo que el proceso, debe unirse a él y caminar con él.”

Notas de “Dune”, Frank Herbert.